Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pi devan

  • 1 devan

    Общая лексика: сгружать

    Универсальный англо-русский словарь > devan

  • 2 devan

    ahead, before, forward, front, in front of

    Haitian-English dictionary > devan

  • 3 devan-dèyè

    Haitian-English dictionary > devan-dèyè

  • 4 devān

    Sanskrit-English dictionary by latin letters > devān

  • 5 devan

    1 forward adj
    2 front

    Kreyol-angle Diksyonè > devan

  • 6 pase devan

    Haitian-English dictionary > pase devan

  • 7 pi devan

    ahead, further down

    Haitian-English dictionary > pi devan

  • 8 pran devan

    break away, leader

    Haitian-English dictionary > pran devan

  • 9 vit devan

    Haitian-English dictionary > vit devan

  • 10 pi devan

    further down

    Kreyol-angle Diksyonè > pi devan

  • 11 देवन्


    devan
    m. brother-in-law (= devṛi) L.

    Sanskrit-English dictionary > देवन्

  • 12 backwards

    devan-dèyè, p do

    English-Haitian dictionary > backwards

  • 13 front

    English-Haitian dictionary > front

  • 14 front

    devan

    English-Kreyol dictionary > front

  • 15 avant

    nm., partie avant avant / antérieure avant (d'un véhicule, d'une maison, d'un terrain...): avan (Aix.017, Albanais.001c, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Montagny-Bozel.026, St- Nicolas-Cha.125b, Table.290, Thoiry.225, Tignes.141b, Villards-Thônes.028), d(e)van < devant> (001b, Bogève.217b, Giettaz.215, Saxel.002b | 001a,002a,141a,125a,217a, Reyvroz.218). - E.: Devant, Précédent.
    Fra. Monter à l'avant (d'une charrette, d'un char à banc...): montâ avant à l'avan // dvan // su lè dvan (001), montâ su le devan (002).
    A1) prép./adv., avant, auparavant: AVAN (001,017,025,028,125b,153,173,215b, 225,228,271,290, Annecy.003, Chapelle-St-Mau.009B, Marthod.078, Megève, Thônes.004), an (009A, Samoëns.010) ; d(e)van (002,004,218, Alex, Cordon.083, Morzine.081 | 002,025,125a,141,215a), dèvan (026, Aillon-J., Doucy-Bauges.114), d(è)von (Magland | Peisey.187). - E.: Abord (D').
    Fra. Avant (la) guerre: avan guêra (001), devan guéra (002,215).
    Fra. Avant le jour: dvan zhor (004), avan l'zhò (001).
    Fra. Avant la nuit: dvan / avan avant la né (004 / 001).
    B1) adv., en avant, devant: adé ladv. (Bozel.012) ; an dvan (002), dvan (001) ; ann (002,010) / ê-n (009) / in-n (028b) avant an ; an-n (215) / ê-n (001,003,009, 026) / inn (003,004,017,028a,228) / i-n (141) avant avan. - E.: Aussi, Avance, Avancer.
    Fra. Je pars devant: d'modo avant dvan // ê-n avan (001), d'prènyo lô dvan <je prends les devants (001), d'mè pto ê-n avanse < je me mets en avance (en partant avant les autres)> (001), d'prènyo d'avanse < je prends de l'avance> (001), dze m'ê vou adé < je m'en vais en avant> (012).
    Sav. Alâ an-n an < aller en avant> (002).
    B2) en avant, dans le sens de la marche, vers l'avant, devant: an-n an (002,010), ên / in-n avant avan (001,003,009 / 003,004,017,228), prevan, provan (Taninges).
    Fra. Tirer en avant: trî ê-n avan (001), trî an-n an (002).
    B3) en avant, à une certaine distance devant <> en avance: an-n an (002), ê-n avan (001).
    C1) prép., en avant de (+ nom), à une certaine distance devant: ê-n / in-n avant avan de prép. (001 / 228).
    Sav. ê-n avan du fò < en avant du four>, ê-n avan déz âtro < à une certaine distance devant les autres> (001).
    C2) avant (+ nom): dvan ke (215).
    C3) avant de (+ inf.): AVAN DE (001,003b,078,215b,271) || dvan ke (028,081b), d(e)van ke (002,025b,083,215a,217,218, Thonon), déva-n ké dé (141), dèvan kè (026,114), dèvon kè (187), avan ke de (003a, DES.), du devan ke (25a), dvan avant ko do / keu deu (081a), d(e)vin (Aussois), dwann ke (Jarrier).
    D1) ladj. inv., avant, précédent: (d') avan (001), du dvan (002).
    Fra. Le jour précédent: l'zhò (d') avan < le jour (d') avant> (001), le zheur du dvan (002).
    E1) loc. cj., avant que (+ subj.): AVAN KE (001,228) ; d(e)van ke (002,004, 025,083, Combe-Si., Gets | 002,025,215), dvan ko (81).
    F1) intj., en avant: an-n an anc. (002), (ê-n) avan <en avant, avance> ! (001). - E.: Aller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > avant

  • 16 devant

    adv., en avant ; en tête. - prép., devant. - nm., devant, avant, façade, partie devant avant // antérieure, face: DeVAN (Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Bogève.217b, Chambéry.025c, Cordon.083, Gets.227b, Morzine.081, Praz-Arly, Reyvroz, Saxel.002b, Thônes.004, Thonon.036, Villards-Thônes.028 | 002a,025b,217a,227a, 228a, Albertville, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges.271, Giettaz.215b, Macôt-Plagne, Megève, Montendry, Megève, St-Martin-Porte, St- Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny, Table, Thoiry), devin (Notre-Dame- Bellecombe), dèvan (001a,025a,215a, Aillon-Vieux, Aix, Billième, Chamonix.044, Doucy-Bauges, Hauteville-Savoie, Houches, Montagny-Bozel, St-Jean-Arvey, St- Martin-Porte, Tignes), dèvon (Peisey), dwin (Jarrier). - E.: Absent, Auparavant, Avance, Avant, Chambre, Devancer, Précédent, Prévenant.
    Sav. Passâ dvan <passer devant <> dépasser (doubler) sur la route <> se classer avant> (001,002).
    A1) adv., là-devant: tyè-dvan (001).
    A2) là-bas devant (dfp.): lé-dvan (001,228).
    A3) là-bas devant (dfi.): dvan-lé (001).
    A4) là-bas devant (très dfi.): par lé-dvan < par là-bas devant devant la maison>.
    A5) devant la maison (quand on se trouve dans la maison ou dans la cour de la maison): itye dvan ladv. (002), tyè dvan (001), là-devant (001,002).
    A6) devant la maison (quand on s'en trouve très éloigné ou psc.): dvan la maizon (001), dvan l'oûtâ (002, Cordon).
    A7) par devant: pè dvan (001,004,028), deû lâ dèvan (044).
    A8) en avant, devant: andvan (002), ê devan (271).
    A9) tout devant, au premier rang: teut in-n avan (228), to dvan (001).
    B1) v., prendre les devants, préparer le terrain, fig.: prandre l'anpâra (002), prêdre lô dvan (001).
    B2) aller en avant, prendre les devants, partir avant (les autres): alâ adé (Bozel), modâ dvan (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > devant

  • 17 aube

    nf., pointe du jour, petit jour, aurore, lueur // lumière aube qui précède le lever du soleil: ÂRBA nf. (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Chambéry.025, Cordon.083, Gets, Giettaz.215, Montagny-Bozel, St-Martin-Porte, St-Pierre-Albigny, Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry.225, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), ârma (Billième.173b), R. l. alba < blanche> ; klyâr-zeur < clairjour> nm. (Albertville) ; ârba du zheu < aurore du jour> (228a), ârma du zheur (173a). - E.: Lever (nm.).
    A1) ladv.., à la pointe / au point aube du jour, dès les premières lueurs du jour, au petit matin: à la aube fina (001) // prima (010) // prinma (002,004,225) aube ârba ; à l'ârba du aube zhò (001) / zheu (228) ; d'bon / d'gran aube matin <de grand / de bon aube matin> (001) ; à la pwanta aube du zheu (002) // du zeur (215) /// déz izé (002) <à la pointe aube du jour /// des oiseaux> nf., à la pwinta du zhor (Aix), à la pwi-nta du zho (Macôt- Plagne) ; à la krinkenèta (010), à la kinkèrlin-na (083).
    A2) à la fine // tout à fait à la aube pointe du jour: à la fin-na pwanta de l'ârba (COD.).
    A3) (juste) avant l'aube, (juste) avant le jour: chu devan zhor (025), su le devan zheû (Juvigny), dê devin zor (214).
    B1) n., crépuscule, fin du jour, dans l'expression: d'on-na ârba à l'âtra < du matin au soir> (003,004,215).
    C1) v., venir à l'aube: vni d'ârba (002).
    nf., auget, (d'une roue de moulin, de bateau): ârba nf. (Arvillard), ôba nf. (Annecy, Thônes), R. ilat. alapa < gifle> « main ; kopè nm. (Albertville, Balme- Sillingy) || kopo nf. (Cordon) ; tywêzé nm. (Frangy).
    nf., grande robe blanche du prêtre ou des enfants de choeurs pour dire la messe: blanshè nm., blinshè (Arvillard), blanstè (Albertville) ; ôba nf. (Albanais, Montagny-Bozel), R. l. alba < (tunique) blanche>. - E.: Messe.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aube

  • 18 autant

    adv. ATAN (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Leschaux, Marthod, Morazine.081, Reyvroz.218, St-Jean-Arvey, St- Pierre-Alb., Saxel.002), ôtan (Aix, Arvillard.228, Séez, Table.290), ôtahn (Ste-Foy), ôtin (Montricher), utan (001, Thônes) || tan (Cohennoz, Megève), tin (Notre-Dame- Be.214) ; paryé (290). - E.: Aussi, Valoir.
    Fra. Il en fait autant devant: i nê fâ paryé devan (290), é nê fâ atan dèvan (001).
    A1) tout autant: tot atan (001,002), ashe atan (081).
    A2) d'autant, dans la même proportion, proportionnellement: d'atan (001), d'ôtan (228).
    A3) autant que possible (en grande quantité): à tnyon (Chapelle-St-Mau.).
    B1) prép., autant de, tant de, (+ nom): tan de (001,021), atan de (001,003,218).
    B2) autant que, aussi bien que: atan ke (+ pr./nom) (025), ôssi byê ke (290).
    C1) cj., autant que, aussi longtemps que, aussi fort que: atan man (002), atan me (001) ; atan ke (001,025), tan ke (001, Albertville.021, Peisey.187). - E.: Jusque.
    Fra. Ils ont frappé tant (aussi fort) qu'ils pouvaient: al on konyà tan k'é pwô (001), iy on kounyà tan k'i pwècha-n (187)
    C2) tout autant que, (tout) aussi bien que, comme: as byê autant kè / mè (001), atan autant kè / mè (001), atan ke (025).
    Fra. Il le fera aussi bien que moi: al yu farà as byê k'mai (001).
    C3) pour autant que, pour cela que: p'sèzitye kè (001), pèr ôtan ke (002).
    Fra. Ce n'est pas pour autant que...: y è pâ p'sèzitye kè... (001), y è pâ pèr ôtan ke... (002), i nè pâ pè sê kè... (Billième).
    C4) d'autant que, vu que, attendu que, étant donné que: du momê ke < du moment que> (001).
    C5) d'autant plus que, à plus forte raison du moment que ; tellement: surto kè < surtout que> (001), d'utan kè (001.BEA.).
    C6) autant..., autant...: atan..., atan... (001), tan..., tan... (025).
    D1) expr., autant que moi (ep. surtout de quantité) ; aussi bien que moi (ep. surtout de manière de faire): atan man me (002), atan autant mè / k' autant mai (001).
    D2) autant celui-là qu'un autre: atan sé man onn âtro (002), atan rlizitye autant k'/ m' autant onn âtro (001).
    D3) pour autant, pour cela: p'sèzitye, p'sê (001), pèr ôtan (002), p'ôtan (228).
    Sav. On nê-n è pâ moo p'sèzitye < on n'en est pas mort pour autant> (001).
    D4) c'est d'autant plus vrai que: é tin pe vré ke (214), y è / é autant d'atan pè vré kè (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > autant

  • 19 ahead

    an anvan, devan, devann, pi devan

    English-Haitian dictionary > ahead

  • 20 сгружать

    1) General subject: unload, devan
    2) Military: off-load
    3) Engineering: shoot
    4) Gold mining: dump

    Универсальный русско-английский словарь > сгружать

См. также в других словарях:

  • Devan (film) — Devan Directed by Arun Pandian Written by Arunpandian Starring Vijaykanth Karthik Arun Pandian …   Wikipedia

  • Devan Ekambaram — Devan Born 25th December Origin Freehold Borough, New Jersey Genres Playback singing Occupations Singer,Film Composer, Actor Years active …   Wikipedia

  • Devan Dubnyk — Données clés Nationalité …   Wikipédia en Français

  • Devan (actor) — Devan Born Devan India Occupation Actor, politician Years active 1985 …   Wikipedia

  • Devan Dubnyk — Born …   Wikipedia

  • Devan Carroll — Personal information Full name …   Wikipedia

  • Devan Downey — Position Guard Height 5 ft 9 in (1.75 m) Weight 170 lb (77 kg) League Pro A Team Chorale Roanne Born Septe …   Wikipedia

  • Devan Nair — Mandats 3e président de Singapour 24 octobre 1981 – …   Wikipédia en Français

  • DeVan L. Shumway — DeVan L. Van Shumway (22 September 1930 23 April 2008) was an American publisher and aide to President Richard M. Nixon.[1] He served as spokeperson for Nixon s Committee to Re Elect the President and was a staunch defender of Nixon through the… …   Wikipedia

  • Devan v. Ernst and Young — is a 1998 lawsuit filed in Baltimore City Circuit Court against Ernst and Young that resulted in the largest single defendant settlement in Maryland history. Case History Filed in 1998, the case named Deborah H. Devan, Chapter 7 Trustee for Merry …   Wikipedia

  • deván — (ant.) adv. *Delante. ≃ Devant …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»